焦虑症病论坛

首页 » 常识 » 诊断 » ldquochilltothe
TUhjnbcbe - 2021/7/19 23:55:00
程少为出诊时间 https://m-mip.39.net/baidianfeng/mipso_8505703.html
「轻松一课」第16期

节目音乐:staywithm(SamSmith)

收听音频结束后,文末点赞

再点击阅读原文进行打卡跟读训练

chilltothbon有句诗叫“不经一番彻骨寒,怎得梅花扑鼻香”,我个人很喜欢这句诗,因为人跟这梅花一样,只有经过风霜的历练,才能盛开得更美。大家觉得“彻骨寒”应该怎么翻译呢?在英文里,我们形象地将其翻译成chilltothbon,冷到了骨子里,是不是很贴切呢?

1.chilltothbon,whichmanstomakorbvrycold.非常冷,冷到了一定的程度。

Thwindfromthmountainchilldustothbon.

山那边吹来的风真是冷得刺骨。

Walkinghominthsnow,wgotchilldtothbon.

下雪天走路回家,我们冷到了骨子里。

InvrknwthwintrwathrofCanadacouldbsorud;itjustchillingmtothbon.

我从来不知道加拿大的冬天这么冷,真是冷到骨子里。

IamchilldtothbonbcausI’vbnwaitingforyouonthroadduringsnowfallforcouplofhours.

我在下雪天的路上等了你几个小时,快要冻死我了。

.tofrightnsombody,tomaksomonflvryscard恐吓某人,让某人非常害怕

Histhratchilldhrtothbon.

他的威胁令她毛骨悚然。

Shwasaloninthhousandapranksuchasthiscouldgivhrachilltothbon.

她自己一个人在家,这样的恶作剧会吓死她的。

Thchildrngotachilltothbonwhnthydiscovrdthatthrwassomoninthhousalradywhnthyntrd.

孩子们被吓坏了,因为他们发现他们进来前房子里就已经有人了。

前几年兴起一个词叫“闪婚”lightningmarriag,意思是两个人认识没多久就很快结婚了。

其实我觉得闪婚并不是一个明智的选择,我们应该多花时间在婚前给彼此更多了解的机会,这样才不会闪婚闪离。

Shdiscovrdallofhisdarkscrtsaftrthwddinganditgavhrachilltothbon.

结婚后她发现了他许多不可告人的秘密,这令她毛骨悚然。

大家从小到大有没有作弊的经历呢?我没有做过弊,因为心里素质不够强大,生怕老师会抓住我。

Hgotachilltothbonwhnthtachrcaughthimchatinginthxamination.

老师抓到他考试作弊时,他被吓个半死。

虽然在作弊方面,我的小心脏不够强大,但是我非常喜欢看horrormovi,惊悚片、恐怖片。

Aryoualwayschilldtothbonbythhorrormovi?

这样的电影,你们喜欢吗?

有声书屋

轻课为你打造精品中文阅读

每天10分钟,帮你读懂一本书

天解决你的读书焦虑症,组团抗懒癌

长按识别下方

1
查看完整版本: ldquochilltothe